Sådan klarer du dig på en dansk arbejdsplads
Ingeniør og forfatter gav gode råd til at klare sig på det danske arbejdsmarked
Cirka 150 personer fra flere forskellige nationalitet var i fredags samlet på vandrehjemmet Danhostel Sønderborg City for at høre ingeniør og forfatter Dagmar Fink fortælle om de misforståelser, der kan opstå på arbejdspladsen på grund af sproget, kulturforskelle og de uskrevne regler i Danmark.
Dagmar Fink var blevet inviteret til Sønderborg af SET (Sønderborg Erhvervs- og Turistcenter), der med projektet Best Brains, er med til at sikre at de højtuddannede tilflyttere i Sønderborg kommune bliver godt integreret og ikke flytter igen for det kan være både svært og dyrt for virksomhederne at skaffe den rette medarbejder.
Deltagerne var både danskere og udenlandske tilflyttere samt HR-medarbejdere.
”Den der med at det ikke altid er chefens forslag, der bliver valgt som den bedste løsning her i Danmark, den er næsten lige så svær at arbejde med som, at man skal byde ind med sin egen holdning, ” fortæller Martin Nielsen, fra SET Sønderborg, der er koordinator på Best Brains projektet og bosætningskoordinator for højtuddannede tilflyttere.
Dagmar Fink er tysk ingeniør, født i Rumænien, og hun kom til Danmark i 2006 for at arbejde som projektleder for IBM i efteråret 2006.
“Noget, der overrasker mange tilflyttere er alle de uskrevne regler og arbejdsgange, der er på de danske arbejdspladser,” siger Dagmar Fink, som er stifter og leder af expat-netværket Worktrotter, der har kontor i København og Hamborg.
Den tyske ingeniør har tidligere boet i blandt andet USA, Sverige og Rumænien, men hun betegner Danmark som det land, det har været sværest at falde til i. Danskerne invitere f.eks. ikke deres nye kollega med hjem eller med til sociale arrangementer, så de kan lære deres nye land at kende. Hun har skrevet bøgerne “Business-Dances with Danes” og ”The Worktrotter's Guide to Denmark”, der skal hjælpe udenlandske tilflyttere at falde til i Danmark og på det danske arbejdsmarked.