Fortsæt til indhold

I teatret uden at forstå et muk

Omkring 70 asylansøgere oplevede en musical på dansk

Arkiv
Peter Friis Autzen

Fredericia Teater inviterede i tirsdags beboerne på asylcentret i teatret for at opleve musicalen 'Mit Livs Historie'. Omkring 70 af centrets beboere tog imod invitationen.
Musicalen er på dansk, som de syriske asylansøgere ikke forstår et ord af. Derfor havde teatret og asylcentret på forhånd fået oversat en nøje beskrivelse af forestillingens scener, så syrerne trods alt kunne følge lidt med i den meget ordrige forestilling.
Og det var tilsyneladende en succes. I hvert fald var det en flok glade syrere, der sammen med det øvrige publikum kom ud af teatersalen efter forestillingen, som afsluttedes med stående ovation, hujen og piften.
Flere udtrykte taknemmelighed over at blive inviteret. Og glæde over forestillingen.
“Det var smukt. Jeg kunne ikke forstå selve ordene. Men jeg kunne forstå, at den handlede om venskab,” lød det fra en af de syriske gæster.
“Jeg nød musikken meget. Den blev spillet meget smukt. Og musik er jo universelt,” lød det fra flere af hans landsmænd.
Ifølge teaterchef Søren Møller indeholder forestillingens musik enkelte elementer, der måske minder syrerne om deres egen musikkultur.
“Men det er små detaljer - ikke noget ret mange vil lægge mærke til, men måske nok til, at syrerne kunne mærke det,” sagde Søren Møller.
Skuespiller og initiativtager til besøget, Lars Mølsted, nød oplevelsen.
“Det er lidt specielt at vide, at to trediedele af salen ikke taler forestillingens sprog. Men det lod til, at de fulgte godt med. Jeg er sikker på, at de havde en god aften,” siger han.

'Mit Livs Historie' er en lille, intim musical med kun tre i orkestret og to på scenen, Lars Mølsted og Søren Scheiby. Foto: Søren Malmose