Fejr Robert Burns i Underværket
I Skotland er der tradition for at samles og fejre digteren Robert Burns’ fødselsdag med servering af haggis og med sækkepibemusik. Der vil ikke blive serveret haggis, når den skotske nationaldigter fejres i Underværket søndag 11. februar, men der vil stadig være garanti for en skotsk oplevelse - inklusiv sækkepibe. Det skriver Folkemusik i Randers i en pressemeddelelse.
Skotsk musik og sang er populært over hele verden, og Robert Burns har skrevet teksterne til nogle af dens kendteste og smukkeste sange.
Mange danskere tror, at ”Skuld gammel venskab rejn forgå” er en dansk sang, men faktisk er det Jeppe Aakjær, der lavede en oversættelse af Robert Burns’ ”Auld Lang Syne”.
Andre af Burns’ digte er også blevet oversat til dansk: Hans Kirk oversatte digtet ”Tam o Shanter”, mens han sad fængslet i Horserød i 1944-45, og Emil Aarestrup oversatte ”A Red Red Rose” allerede i 1830’erne.
I Underværket vil Burns’ blive fejret med musik fremført af det multinationale orkester Scotia Nostra med skotske Rod Sinclair i spidsen. Resten af orkestret består af Steffan Sørensen, Peter Eget, Christopher Maack Davis og Stig Bang Mortensen.
Billetter kan købes på folkemusikiranders.dk.